Kabir SahibEnglish | हिन्दी | Dutch

Manifestatie van God Kabir (Kavir Dev) in Kalyug

| Tags: Kabir Sahib, Kalyug

In Vikrami Samvat 1455 (1398 A.D.) op een dag met volle maan (Purnima) van de maand Jeth (mei-juni), vroeg in de morgen in Brahm-Muhurat dat Purna Parmatma Kabir Sahib (Kavir Dev) zelf uit zijn oorspronkelijke plaats Satlok kwam. Hij verwierf een kindervorm op een lotusbloem in het Lahar Tara-meer in Kaashi-stad. Allereerst wil ik je vertellen over Neeru en Neema, wie zij waren.

Wie waren Neeru & Neema

Neeru en Neema waren beiden brahmanen met de namen Gauri Shankar en Saraswati. Ze waren aanbidders van God Shiv. Ze vertelden de roem van God Shiv van Shiv Puran onbaatzuchtig aan toegewijde zielen. Ze hebben niet gebruikt om geld van iemand te nemen. Het waren zulke nobele zielen dat als iemand hun ooit een donatie gaf, ze daaruit alles deden wat voldoende was voor hun voedsel en dat ze bhandara (een gemeenschappelijke maaltijd) van de rest deden.

{In Dwapar Yug waren Neeru-Neema ouders van Supach Sudarshan. Ze hadden niet geaccepteerd wat Kabir Sahib op dat moment altijd zei. Uiteindelijk had Sudarshan Kabir Sahib in Karunamay gevraagd om vorm te geven, God, je hebt me alles gegeven door me updesh te geven (initiatie). Todate hoefde je niets te vragen omdat je alle verlangens vervulde en me ook verrijkt met de echte rijkdom van bhakti. Das heeft een verzoek, als je het gepast vindt, accepteer het dan. Als mijn ouders bij elke geboorte een menselijk lichaam bereiken, kijk dan alsjeblieft op hen toe, God. Het zijn erg vrome zielen, maar vandaag is hun geest omgekeerd. Ze accepteren de spraak van God niet. Kabir Sahib zei: "Maak je geen zorgen; anders kom je hier vast te zitten vanwege je ouders. Laat de tijd maar komen, ik zal ook voor hen zorgen. Ik zal ze uit de val van Kaal bevrijden. Je gaat met vrede naar Satlok. "Sudarshan Ji ging naar Satlok.

Sudarshan's ouders hadden twee geboorten in Brahmaanse families voorafgaand aan hun geboorte als Neeru-Neema in Kalyug. In die tijd waren ze ook kinderloos. Toen kregen ze de derde menselijke geboorte in Kaashi. In die tijd waren ook zij alleen Brahmanen (met de namen Gauri Shankar en Saraswati), nog steeds kinderloos.}

Andere zelfzuchtige brahmanen waren jaloers op Gauri Shankar en Saraswati omdat Gauri Shankar katha altijd onbaatzuchtig deed. Hij gebruikte niet om toegewijden te misleiden voor de hebzucht van geld; waardoor het een voorwerp van lof was geworden. Aan de andere kant kwamen de moslims te weten dat Neeru-Neema geen Brahmaanse hindoes bij zich had. Ze hebben hiervan geprofiteerd en hen met geweld omgezet in moslims. De moslims sprenkelden hun water in hun hele huis en stopten het ook in hun mond; besprenkeld op alle kleding. Hierop zeiden de hindoe Brahmanen dat zij nu moslims zijn geworden. Vanaf vandaag hebben ze geen relatie met ons.

Arme Gauri Shankar en Saraswati raakten hulpeloos. De moslims bewaarden de naam van de man als Neeru en de naam van de vrouw als Neema. Eerder, wat voor donatie ze ook kregen, was hun levensonderhoud, en welk geld ook werd bespaard, ze gebruikten het niet om het te misbruiken. Ze deden vroeger een religieuze bhandara van het resterende geld. Nu kwam zelfs de donatie niet meer. Ze dachten nu wat voor werk we zullen doen? Ze installeerden een handmolen en begonnen te werken als wevers. Op dat moment besteedden ze ook na het vervullen van hun behoeften het resterende geld in bhandara. De hindoe Brahmanen hadden Neeru-Neema verboden bad in Ganga te nemen. Ze zeiden altijd dat je nu moslims bent geworden.

Weergave van God Kabir op een lotusbloem

Kabir Sahib

Het water van de Ganges, spatten door golven, gebruikt voor het vullen van een groot meer genaamd Lahar Tara in Kaashi stad. Vroeger blijven gevuld met zeer zuiver water. Lotusbloem waren groeit. In 1398 A.D. (Vikrami Samvat 1455) op een volle maan dag in Jyesth (Halfgevulde), in Brahm-Muhurat (Brahm-Muhurat is ongeveer 1½ uur voor zonsopgang), Parmeshwar Kabir (KavirDev) binnenkort in lichamelijke vorm van zijn Satyalok (Ritdhaam), het verwerven van een kind vorm, werd geplaatst op een lotusbloem in Lahar Tara lake in Kaashi stad. En Neeru Neema gingen naar dezelfde meer om bad vroeg in de ochtend in Brahm-Muhurat. Een zeer lichte massa van licht (Parmeshwar Kabir Ji waren gekomen in de vorm van een kind met een zeer lichte body; vanwege de afstand, bleek slechts als een opeenstapeling van licht) kwam van boven (van Satyalok) en werd opgenomen in de lotusbloem, waarmee de gehele Lahar Tara Lake begon schitterend uit en gaat vervolgens in de ene hoek verdween. Een van de discipelen van Ramanand Ji, Dit constateert Rishi Ashtanand Ji zag dit schouwspel met eigen ogen. Ashtanand Ji ook gebruikt om naar een eenzame plek om bad everyday. Daar zat vroeger jaap van de mantra die Gurudev had gegeven en gebruikt om van de natuur te genieten. Toen Swami Ashtanand Ji zag dat een dergelijk helder licht dat zelfs de ogen werden verblind, Dit constateert Rishi Ji dacht dat of het nu gaat om een vervulling van mijn bhakti of bedrog. Denken deze te verzoeken de reden, ging naar zijn Gurudev.

Ashtanand Ji gevraagd gerespecteerd Ramanand Ji dat oh Gurudev! Ik heb zulk een licht die ik nog nooit eerder in mijn leven. Commentaar de hele account die een massa van licht afkomstig was uit de hemel. Toen ik zag dat mijn ogen vertikte het licht. Daarom werd gesloten, zag ik een kind vorm in onze ogen dicht. (Ik, na het bekijken van de zon, alleen een bal zichtbaar is, ook het kind zichtbaar werden.) was dit een prestatie van mijn bhakti of mijn gezicht defect? Swami Ramanand Ji antwoordde dat zoon dergelijke tekenen zich voordoen als incarnaties komen uit de bovenste Loks. Ze verschijnen in iemands plaats, vindt de geboorte van een moeder en vervolgens zal er leela (omdat deze basis ligt slechts zoveel kennis dat men kan pas worden geboren uit een moeder). Op basis van welke kennis de Dit constateert Rishi had, hij opgelost de twijfel van zijn leerling.

Kabir Sahib

Neeru & Neema vinden God Kabir op een lotusbloem in Lahar Tara Pond

Neeru en Neema gingen diezelfde dag nog baden. Onderweg bad Neema tot God: "Oh God Shiv! (Want hoewel ze moslims waren geworden, maar hun sadhna niet uit hun hoofd konden vergeten, wat ze al zoveel jaren deden) Ben je een kind voor ons geworden? U had ons ook een kind kunnen geven; zelfs ons leven zou succesvol zijn geworden. "Dit zeggend barstte ze in tranen uit. Haar man Neeru zei dat Neema, het is goed om gelukkig te blijven in Gods wens. Als je zo blijft huilen, dan wordt je lichaam zwak, verlies je zicht. Er is geen kind in ons lot. Terwijl hij dit zei, bereikte hij de Lahar Tara-vijver. Het was een beetje donker. Neema kwam naar buiten na het baden; veranderde haar kleren. Neeru ging de vijver in en begon te baden door in water te duiken. Toen Neema weer aan de oever van de rivier ging om de doek te wassen die tijdens het baden was gedragen, was de duisternis inmiddels verdwenen. De zon stond op te staan. Neema zag in de vijver dat er iets beweegt over een lotusbloem aan de voorkant. God Kabir in de vorm van een kind had één teen in zijn mond en bewoog de andere voet. In het begin dacht Neema dat het misschien een slang was en misschien naar mijn man zou komen. Toen zag ik dat het een kind is. Een kind op een lotusbloem! Opeens schreeuwde tegen haar man die uitkijken, het kind zal verdrinken, het kind zal verdrinken! Neeru zei die dwaas, je bent gek geworden voor kinderen. Nu zie je ook een kind in het water. Neema zei: "Ja, kijk vooraan op de lotusbloem." Beïnvloed door haar intense stem, zag Neeru waar ze naar wees; een kind ligt op een lotusbloem in de vorm van een pasgeboren baby. Neeru bracht dat kind samen met de bloem en gaf hem aan Neema, en hij begon zelf te baden. Neeru kwam naar buiten na het baden; Neema knuffelde de Parmeshwar die in de kindervorm was gekomen en prees en bad tot God Shiv dat o God, je hebt mijn wens vervuld die ik al jaren had (omdat ze een aanbidder van Shiv was). Ik had vandaag juist uit mijn hoofd geroepen en je hoorde het.

Dat Kabir Parmeshwar, door te denken aan wiens naam een ​​speciale opwindende sensatie plaatsvindt, in ons hart opkomt, in wiens liefde haar op haar eind gaat en de ziel bewogen wordt, de moeder die Hem als een kind zou hebben omhelsd en liefgehad, het geluk dat zij zou hebben ervaren , dat is niet te verklaren. Zoals een moeder van een kind houdt, op een vergelijkbare manier, kuste ze Hem eens op het gezicht, was Hij ergens aan het knuffelen en keerde hij steeds opnieuw naar Zijn gezicht. Ondertussen kwam Neeru naar buiten na het baden. (Omdat een man zich meer zorgen maakt over de samenleving) berekende hij dat we geen speciale liefde met de moslims hebben ontwikkeld en dat de hindoe Brahmanen ons haten. Aanvankelijk maakten de moslims hiervan gebruik en maakten ons moslims omdat we geen enkele metgezel hadden. Als we nu dit kind nemen, zullen mensen zeggen dat ons vertelt wie de ouders van dit kind zijn? Je hebt iemands kind gestolen. Zijn moeder moet huilen. Welk antwoord zullen we geven, wat zullen we zeggen? Als we vertellen dat we hem op een lotusbloem hebben gevonden, zou niemand ons geloven. Nanda overwoog dit alles en zei dat Neema, laat dit kind hier alleen. Neema zei dat ik dit kind niet kan verlaten. Ik kan mijn leven geven; Ik zal dood van pijn. Wie weet wat voor betovering dit kind mij heeft gegeven? Ik kan hem niet verlaten. Nu legde Neeru de hele zaak uit dat dit met ons kan gebeuren. Neema zei dat ik zelfs ballingschap voor dit kind kan nemen, maar hem niet zal verlaten. Toen ze haar dwaasheid zag, dacht Neeru dat ze gek was geworden; ze ziet de maatschappij niet eens. Neeru zei tegen Neema dat ik dacht dat ik je nooit had genegeerd omdat we geen kinderen hadden. Wat je ook zei, ik accepteerde het. Maar ik zal vandaag niet naar je luisteren. Of je bewaart dit kind hier alleen, of ik geef je gewoon twee klappen. Die grootman had voor de eerste keer zijn hand op zijn vrouw gericht. Op dat moment zei God Kabir (KavirDev) in de vorm van de baby dat Neeru me mee naar huis neemt. Je zult geen enkel probleem tegenkomen. Toen Neeru de woorden van God in babyvorm hoorde, schrok hij ervan dat dit kind misschien een engel of een Siddh-persoon was en dat ik in de problemen kon komen. Hij begon stil te lopen.

Toen ze het kind thuis brachten, vergat iedereen om te vragen waar je hem naartoe gebracht hebt? Kaashi's mannen en vrouwen kwamen om het kind te zien en zeiden dat hij een of andere god leek te zijn. We hebben nog nooit zo'n mooi lichaam gezien, zo'n helder kind eerder. Iemand zei dat hij een god is onder Brahma-Vishnu-Mahesh. Brahma - Vishnu-Mahesh zei dat dit een kracht is die van de hogere loks is gekomen. Op deze manier gaf iedereen zijn commentaar.

Vani door Gabrib Das ji in Sat Granth over de bovenstaande context.

गरीब, चौरासी बंधन कटे, कीनी कलप कबीर। भवन चतुरदश लोक सब, टूटे जम जंजीर।।376।।
गरीब, अनंत कोटि ब्रांड में, बंदी छोड़ कहाय। सो तौ एक कबीर हैं, जननी जन्या न माय।।377।।
गरीब, शब्द स्वरूप साहिब धनी, शब्द सिंध सब माँहि। बाहर भीतर रमि रह्या, जहाँ तहां सब ठांहि।।378।।
गरीब, जल थल पृथ्वी गगन में, बाहर भीतर एक। पूरणब्रह्म कबीर हैं, अविगत पुरूष अलेख।।379।।
गरीब, सेवक होय करि ऊतरे, इस पृथ्वी के माँहि। जीव उधारन जगतगुरु, बार बार बलि जांहि।।380।।
गरीब, काशीपुरी कस्त किया, उतरे अधर अधार। मोमन कूं मुजरा हुवा, जंगल में दीदार।।381।।
गरीब, कोटि किरण शशि भान सुधि, आसन अधर बिमान। परसत पूरणब्रह्म कूं, शीतल पिंडरू प्राण।।382।।
गरीब, गोद लिया मुख चूंबि करि, हेम रूप झलकंत। जगर मगर काया करै, दमकैं पदम अनंत।।383।।
गरीब, काशी उमटी गुल भया, मोमन का घर घेर। कोई कहै ब्रह्मा विष्णु हैं, कोई कहै इन्द्र कुबेर।।384।।
गरीब, कोई कहै छल ईश्वर नहींं, कोई किंनर कहलाय। कोई कहै गण ईश का, ज्यूं ज्यूं मात रिसाय।।388।।
गरीब, कोई कहै वरूण धर्मराय है, कोई कोई कहते ईश। सोलह कला सुभांन गति, कोई कहै जगदीश।।385।।
गरीब, भक्ति मुक्ति ले ऊतरे, मेटन तीनूं ताप। मोमन के डेरा लिया, कहै कबीरा बाप।।386।।
गरीब, दूध न पीवै न अन्न भखै, नहींं पलने झूलंत। अधर अमान धियान में, कमल कला फूलंत।।387।।
गरीब, काशी में अचरज भया, गई जगत की नींद। ऎसे दुल्हे ऊतरे, ज्यूं कन्या वर बींद।।389।।
गरीब, खलक मुलक देखन गया, राजा प्रजा रीत। जंबूदीप जिहाँन में, उतरे शब्द अतीत।।390।।
गरीब, दुनी कहै योह देव है, देव कहत हैं ईश। ईश कहै पारब्रह्म है, पूरण बीसवे बीस।।391।।

Kabir Sahib alleen is de eeuwige Allerhoogste Guru. Kabir Sahib gaf alleen opnieuwheid aan Brahma, Vishnu en Shiv, enz. Goden, Rishi-Munis en heiligen toen ze van tijd tot tijd uit Zijn Satlok kwamen.

Gerespecteerde Garibdas Ji Maharaj heeft in zijn toespraak dat geschreven

आदि अंत हमरा नहीं, मध्य मिलावा मूल। ब्रह्मा ज्ञान सुनाईया, धर पिंडा अस्थूल।।
श्वेत भूमिका हम गए, जहां विश्वम्भरनाथ। हरियम हीरा नाम दे, अष्ट कमल दल स्वांति।। हम बैरागी ब्रह्म पद, सन्यासी महादेव। सोहं मंत्र दिया शंकर कूं, करत हमारी सेव।।
हम सुल्तानी नानक तारे , दादू कूं उपदेश दिया। जाति जुलाहा भेद न पाया, कांशी माहे कबीर हुआ।।
सतयुग में सतसुकृत कहैं टेरा, त्रोता नाम मुनिन्द्र मेरा।
द्वापर में करूणामय कहलाया, कलियुग में नाम कबीर धराया।।
चारों युगों में हम पुकारैं, कूक कह्या हम हेल रे।
हीरे मानिक मोती बरसें, ये जग चुगता ढेल रे।।

Uit de bovengenoemde toespraak wordt bewezen dat Kabir Parmeshwar alleen de Eeuwige God is. Hij is alleen eeuwig-onsterfelijk. Deze God zelf, die in al de vier yuga's komt, geeft zijn ware weg van bhakti.